Переводчик: Сергей Кондратьев Художники: Константин Сомов Поль-Эмиль Бек Настоящее издание отпечатано в количестве девятисот экземпляров, девяносто из которых изготовлены в переплетах из черной ауиьркожи с трехсторонним золотым обрезом Переплетный материал: Lynel Tann, натуральная кожа Cabra На переплете: тиснение фольгой Kurz, шесть цветов Номер настоящего экземпляра 46 Буколический роман Лонга "Дафнис и Хлоя", созданный, скорее всего, во II веке нбдбэзашей эры, рассказывает о любви двух подростков, пастуха Дафниса и пастушки Хлои Оба они были найденышами, выросли в семьях приемных родителей и еще в детстве полюбили друг друга Влюбленные после многих приключений обретают не только счастье любви, но и знатных родителей и богатство "Дафнис и Хлоя" - любовная история, развивающаяся почти вне времени и пространства, и потому она не теряет своей привлекательности вот уже два тысячелетия Классический перевод с ПКондратьевабосчи сопровождается статьями ДСМережковского и МЕГрабарь-Пассек и комментариями В приложениях также помещен цикл стихотворений ВячИИванова "Песни Дафниса" и иллюстрации к повести, выполненные замечательным русским графиком КАСомовым для издания 1931 года В книге впервые в России воспроизводится цикл иллюстраций к "Дафнису и Хлое", созданный выдающимся французским художником Полем-Эмилем Бека для парижского издания 1939 года Перевод с древнегреческого Иллюстрации Автор Лонг Longus Греческий писатель, автор Дафниса и Хлои, единственного полностью сохранившегося античного буколического романа Вероятно, Лонг жил во 2–3 вв нэ О его жизни ничего не известно, сомнения вызывало даже само имя автора романа Встречающиеся здесь .